Sebe 31 32 33 Ayetleri
Adalet ve hesap talebi, bile bile görmezden gelinen ihlallerin ifşasını hızlandırıyor, güç dengesini değiştirmek için baskı yaratıyor.
Adalet ve hesap talebi, bile bile görmezden gelinen ihlallerin ifşasını hızlandırıyor, güç dengesini değiştirmek için baskı yaratıyor.
Çeviri Sürecinin Tarihsel Bağlamı, kaynak çeşitliliği, kültürel etkileşimler ve baskın söylemlerin metin anlamını adım adım dönüştürdüğünü gösterir.
Kur’an’ın nuru ancak samimi imanla kalplere iner, iman anlayışı ve teslimiyeti güçlendirir, böylece kitabın tebliği etkili olur.
Meryem’in kıssası metin içindeki merkezi konumuyla anlatı bütünlüğünü belirler, kıssa ayetlerindeki nahivsel çözümleme ve meal farklılıkları anlamı değiştirir.
Ayetlerin yorumlanmasında görülen çelişkiler metinler arası farklılıklar ve yorum yaklaşımı farkları yüzünden hukukî ve toplumsal kararları etkiler.
Ahd, Âdem kıssasında insanın sorumluluğunu belirler, şeytanın vesvesesi ve azm eksikliği bu sorumluluğun zedelenmesine yol açar.
Lağv kavramı, tarihsel bağlamı ve dilsel özellikleriyle tefsir literatüründe değişen yorumları ve kapsam tartışmalarını belirler.
Meallerdeki anlam değişiklikleri ayetin özünü bulandırıyor, bağlam ve dil unsurları ihmal edilince anlam çarpıtması yaygınlaşıyor.
Yusuf kıssası çevirilerinde tutarsız dil seçimleri ve kültürel indirgemeler anlatı bütünlüğünü zayıflatıyor, düzeltme önerileri sunuluyor.
Meta kelimesi, kökeni ve tarihî kullanımlarıyla kıssa bağlamlarında metinsel anlam kaymaları oluşturur, Nestebiku ve Terakna yorumlarını belirler.